انتقال فرهنگ از طریق متد آموزشی فرانسه به فارسی زبانها

thesis
  • دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی
  • author زهرا صفی
  • adviser آزیتا لسانی
  • publication year 1394
abstract

امروزه ، ارتباطات انسانی یکی از موضوعات مورد بحث در میان زبان شناسان، روانشناسان و ادیبان است. زبان اولین ابزار برای برقراری ارتباط است و از طریق آن است که می توان فرهنگ یک گروه از انسان ها را به گروه دیگر منتقل کنند. فرهنگ همچنین تأثیر زیادی در شکل گیری زبان دارد. بنابراین یک رابطه نزدیک بین زبان و فرهنگ وجود دارد. این پایان نامه توجه خود را بر مطالعه زبان فرانسه در ایران معطوف داشته است.

similar resources

انتقال آوایی شعر فرانسه در رسم‌الخط فارسی

چکیده شعر هنری زبانی است که از دو توانایی توصیفی و موسیقایی بهره می‌برد. معمولاً در ترجمة شعر یکی از این دو توانایی به نفع دیگری نادیده گرفته می‌شود. آنچه بیشتر مورد توجه قرار می‌گیرد دقت در انتقال معنا و وفاداری به تصویرپردازی‌های شاعر است. افیم اتکیند، زبان‌شناس و ادیب روس در پژوهش‌های خود در حوزة ترجمه شعر به شش نمونه از ترجمة اشاره کرده‌ و معتقد است که هرگونه تلاش برای ترجمة شعر و به و...

full text

دستورزبان در عربی و فارسی و دیگر زبانها

چهارده قرن پیش برای زبان عربی موقعیتی استثنایی پیش آمد که برای دیگر زبانها نه فقط تاکنون دست نداده بلکه ظواهر امر نشان میدهد که موجبات به وجود آمدن آن نیز برای هیچ زبانی فراهم نخواهد شد. واقعه چنین بود که در آن تاریخ در بین قوم عرب زبان که سخت متمسک به ((زبان)) خویش بودند و پرداختن به ((زبان)) مخصوصاً زبان شعر ‘ یکی از حیاتی ترین مسائل زندگی آنان بود انسانی ظهور کرد و کلامی با خود آورد که آن را ...

full text

نیل به تعالی(سرآمدی) از طریق تقویت فرهنگ سازمانی

چکیدهامروزه برای ایجاد انگیز ه، رفتارهای مطلوب، دستیابی به اهداف سازمانی، افزایش بهره وری نیروی انسانی و در نهایت نیل به تعالی(سرآمدی) سازمانی، مدیران سطوح بالای سازمان از راهبردهای نوین و کارآمد استفاده می کنند. یکی از راهبردهای نیل به تعالی وتفوق، از طریق ایجاد فرهنگ سازمانی مطلوب است. تحقیق حاضر برای شناخت مسیر نیل به تعالی سازمانی از طریق ایجاد فرهنگسازمانی متناسب با استاندارها و شاخص های ت...

full text

مقایسۀ جایگاه زن در فرهنگ ایران و ایتالیا از طریق بررسی مقابله‌ای ضرب‌المثل‌های فارسی و ایتالیایی

ضرب‌المثل‌ها پاره‌‌های ادبی هستند که بخش عمده‌ای از زبان و فرهنگ یک ملت را تشکیل می‎دهند و بیانگر نگاه مردم جامعه به مسائل مختلف بوده و‌ لذا نقش بسزایی در تعیین هویت فرهنگی هر‌ ملت دارند. هدف پژوهش حاضر مقایسۀ جایگاه زن در فرهنگ ایرانی و یک کشور اروپایی، به‌کمک آشنایی دیرینة محقق با زبان و فرهنگ ایتالیایی از طریق تحلیل مقابله‌ای ضرب‌المثل‌های دو‌ زبان است. این تحقیق در چندین مرحله انجام گرفت: گ...

full text

My Resources

Save resource for easier access later

Save to my library Already added to my library

{@ msg_add @}


document type: thesis

دانشگاه آزاد اسلامی - دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی - دانشکده زبانهای خارجی

Keywords

Hosted on Doprax cloud platform doprax.com

copyright © 2015-2023